(CNN) – Con così tanto tempo a disposizione durante il blocco, molti di noi hanno intrattenuto l'idea di espandendo i nostri orizzonti.
L'apprendimento di una lingua straniera è un'opzione ovvia.
È uno che io personalmente approverei: le mie circostanze individuali erano tali che, all'età di 12, potevo parlare tedesco, greco e inglese, quindi le lingue sono diventate la mia passione e il mio hobby.
Il mio consiglio è che dovresti imparare una lingua perché sei anche interessato alla cultura e al paese.
Se ti piacciono Tolstoj e Dostoevskij, impara il russo. Se vivrai a Bangkok, impara il tailandese. Se il tuo partner è messicano, impara lo spagnolo.
E ricorda: anche se puoi cavartela come turista, eventualmente, settimane, padroneggiare una lingua è un impegno a lungo termine che richiede anni, non mesi.
Lingua e diplomazia
Dopo La seconda guerra mondiale, gli Stati Uniti hanno ampliato la propria influenza in tutto il mondo addestrando il personale dell'ambasciata nelle lingue locali dei paesi in cui si trovavano.
Per fortuna per gli studenti di lingue oggi, i libri e i nastri di lingua del Foreign Service Institute degli Stati Uniti possono essere trovati online.
Questi sono i migliori corsi gratuiti disponibili, anche se puoi ancora rilevare un tocco della Guerra Fredda nel programma (“Dov'è il negozio di abbigliamento statale?”).
Ecco alcuni esempi, ordinati in ordine di il numero di ore impiegate dallo studente medio a dominarle dal più basso al più alto:
Più facili (circa 600 ore di studio)
Dopo solo 600 ore di studio, non avrai problemi a inserirti le strade di Parigi.
PHILIPPE LOPEZ / AFP / AFP via Getty Images
Insieme a olandese e norvegese, le popolari lingue latine – italiano, francese, spagnolo e portoghese – richiedono circa 600 ore di studio per raggiungere la “competenza professionale generale” nel parlare e leggere.
Di questi, Lo spagnolo e l'italiano sono i più facili da imparare per i madrelingua inglesi, seguiti dal portoghese e infine dal francese.
molte parole con l'inglese, ma è quel vocabolario comune che crea “falsi amici” – parole in lingue diverse che sembrano o suonano simili, ma differiscono significativamente poiché i significati si sono spostati nel tempo. Ad esempio, in spagnolo una donna “embarazada” è incinta, mentre un “préservatif” francese non è qualcosa che aggiungi al tuo cibo, ma un preservativo.
Mentre il francese e l'italiano sono piuttosto standardizzati, devi scegliere se imparare lo spagnolo latino-americano o il “castellano”, che si parla in Spagna; differiscono tanto quanto l'inglese americano e l'inglese britannico.
La scelta è ancora più sorprendente con il portoghese; molto tempo fa ho optato per il brasiliano e fino ad oggi non riesco ancora a capire bene gli oratori del Portogallo.
Tedesco (750 ore)
Ti interessa leggere la serie “Wild West” di Karl May nella sua lingua originale? Dovrai trascorrere 750 ore prima di padroneggiare il tedesco.
Sean Gallup / Getty Images Europe / Getty Images
Uno dei miei insegnanti di tedesco era solito scherzare ti ci vuole un anno per dire “Sto viaggiando sull'autobus”, ma una volta che sei su quell'autobus, è semplice navigazione.
Con sostantivi maschili, femminili e neutrali, verbi che si coniugano pesantemente e una sintassi estremamente rigorosa, il tedesco può apparire insormontabile per cominciare.
D'altra parte, la pronuncia e l'ortografia sono semplici e una volta imparate le – certamente molte – regole, tutto qui.
Comprenderai anche perché i tedeschi non ti interrompono mai durante una conversazione: stanno aspettando di sentire il verbo alla fine per capire cosa fossi parlare di.
Malay e Swahili (900 ore)
Non sorprende che le due lingue esotiche più semplici da imparare utilizzino l'alfabeto latino.
Il malese è la lingua franca di diversi paesi del sud-est asiatico ed è stato semplificato dal suo uso come seconda lingua da non madrelingua.
Ad esempio, il plurale malese si forma ripetendo una parola due volte: buku significa libro e buku-buku significa libri.
Allo stesso modo, lo swahili si è evoluto come la lingua commerciale nell'Africa orientale ed è descritto come avere un vocabolario arabo su un africano grammar.